Bienvenue, vous n'êtes pas connecté. ( Se connecter - S'enregistrer )

RSS >  Bleach - Fin des HS & Arrivée sur MCM
Muse_stream #1 29/08/2007 - 13h24

Groupe : Admin
Messages : 795
Enregistré le : 01/03/2007

Hors ligne Site Web

Hello !

Voilà où réagir au sujet de la news "Bleach fin des HS" (et diffusion des premiers épisodes en VF sur mcm début septembre)  : l o l :

News qui devraient faire des heureux  ^ ^
Avancement de la V2.0 du site >>> mode 'correction de bugs' ON !

Depuis Welcome to the N.H.K. j'ai l'impression que quelque chose a changé
Muse_stream #2 29/08/2007 - 13h47

Groupe : Admin
Messages : 795
Enregistré le : 01/03/2007

Hors ligne Site Web

Un peu plus de précisions quant à la diffusion des épisodes sur MCM à partir du 1er Septembre 2007 :

Vous pourrez retrouver un épisode :
- tous les jours à 8h, 12h et à 17h55
- le mardi, aux mêmes horaires, avec un de plus à 20h
- le samedi, aux mêmes horaires, avec un de plus à 21h

Voilà pour les horaires ; rendez-vous est donné aux néophytes ce samedi 1er septembre pour les premières impressions  ; )
En attendant, je vous rappelle l'existence de 2 fiches - critiques - galeries :
> Bleach "saison 1"
> Bleach "saison 2"

Quant aux habitués (ben oui, la série animé existe depuis octobre 2004 quand même  : b l i n k :   et le manga depuis août 2001 ), faudra s'habituer à les entendre parler français  : r o l l e y e s :
Avancement de la V2.0 du site >>> mode 'correction de bugs' ON !

Depuis Welcome to the N.H.K. j'ai l'impression que quelque chose a changé
Luna #3 30/08/2007 - 00h24

Groupe : Rédacteur
Messages : 537
Enregistré le : 11/07/2007

Hors ligne Site Web

OMG ca craint l'arrivée de la VF !

J'ai pitié des gens qui verront pour la première fois Bleach en VF !!!

Et j'ai pitié de la pauvre fille que je suis de vouloir toujours commencer un manga que je veux commencer depuis longtemps... Quand il passe à la télé ><
"Pendant que tu dormais, j'ai souvent parcouru ces rues.
Ce que j'aimais, c'était la ville la nuit.
Pendant que les gens étaient profondément endormis, je me baladais dans ces rues la nuit, sans dormir, seul.
C'était une expérience agréable.
La sensation des pavés sous mes pas, l'odeur de l'air humide, le bruit des klaxons au loin, et les cris des animaux.
Tous ces sons...
Même quand je ne pouvais te voir, ou t'entendre, mystérieusement, je pouvais quand même te sentir."
Kamui #4 30/08/2007 - 09h15

Groupe : Rédacteur
Messages : 330
Enregistré le : 14/03/2007

Hors ligne Site Web

Rhhaaaaa quelle horreure  : s n i f :
Autant sur un animé court je peux encore m'habitué mais la après 2 ans à regardé la vostf ... non ... je peux pas.... Sinon je vais encore criéer au sacrilège et m'énervé sur les doubleurs lol
"N'oublie jamais que tout est éphémère, alors tu ne seras jamais trop joyeux dans le bonheur, ni trop triste dans le chagrin."
(Socrate / -470 à -399)
tifa #5 01/09/2007 - 18h34

Groupe : Rédacteur
Messages : 88
Enregistré le : 12/03/2007

Hors ligne

Franchement de savoir que bleach sera diffusé sur mcm ca ne me réjouie pas dutt !!
Ca va faire comme  fma, naruto et monster que j'aillais oublier ...
Et puis entre nous la vf j'en ai une un apercu dans le sample donner avec le numéro 22 je crois : p i g e k e d a l :
c'était pas jolie jolie mais bn temps qu'on en arrive pas au point de naruto et  de sa diffucion sur france 3 ...  : e a s y :
Ce message a été édité par tifa le 01/09/2007 à 18h36.
watashi wa namae sae mo moraenu mama ... : b l i n k :
Muse_stream #6 04/09/2007 - 23h06

Groupe : Admin
Messages : 795
Enregistré le : 01/03/2007

Hors ligne Site Web

Euhhh (= je m'interroge  :pigekedal:) : tu n'aimes pas trop la diffusion "de masse" Tifa ?  Ou la diffusion en "VF" ?

Je demande, parce que j'ai envie de donner mon avis sur la question  ^ ^

En fait, je pense qu'une "diffusion de masse" peut avoir du bon.  C'est juste un peu dommage qu'on repasse toujours le même type de série : qu'on fasse passer une fois un Elfen Lied, quelques épisodes de Mushishi ou un Welcome to the NHK !  : l o l :

Ca balayerait une bonne fois pour toute une série de préjugés qu'on les gens sur l'animation Japonaise... (violence souvent décriée dans Dragon Ball, Saint Seya, etc).  'fin là, Bleach va quand même apporter une bonne dose d'humour, une animation de bonne qualité, de bonnes musiques ...  : l o l :   Préparez vous, les Shinigamis débarquent  : p i r a t e :

Bref, ça va relancer la discussion des japanimations surtout si c'est un succès !


Par contre, c'est vrai que quand j'étais tombé par hasard sur un épisode de Chobits à la télé en VF, après 5 minutes, j'avais pas du tout accroché et j'avais zappé ('fin bon, c'était un épisode au vol, en plein milieu de la série... puis je me rappelle m'être dit en voyant le sigle -12 ans, "c'est malin de diffuser ce genre de truc à midi"  : s t u a r t : )

Puis un jour, sur mon ordi, en Vo, je me suis mis à regarder toute la série Chobits : s t u a r t :    Chais pas si c'est le fait que je me méfiais de ce que la télé pouvait me proposer... ? ou si c'était parce que sur mon ordi, je me suis lancé dans la série après m'être renseigné un peu ?  Ou si  c'était grâce à la VO ???  Le mystère reste entier  ^ ^    A moins que ce ne soit que parce que j'avais pu commencer par le premier épisode  : p i g e k e d a l :    C'est vrai que ce genre de truc ça aide aussi  ^ ^   (le premier épisode d'une série est toujours un sacré pari...)


'fin voilà pour la réflexion du soir, qui c'est qui va bien dormir ?   : s l e e p i n g :
Avancement de la V2.0 du site >>> mode 'correction de bugs' ON !

Depuis Welcome to the N.H.K. j'ai l'impression que quelque chose a changé
Kamui #7 05/09/2007 - 10h06

Groupe : Rédacteur
Messages : 330
Enregistré le : 14/03/2007

Hors ligne Site Web

Je vais juste rajouté un exemple :
Y a 2 ou 3 ans je récupére Vandread s1 et 2 en ce que je croyais être de la vostf pour remplacer mes vosta (je précise qu il n'etait pas licensié a l'époque hein ^^) . Je lance le premiére épisode et j'entends des voix françaises (tiens ca existe en vf maintenant) aprés 1min 30 a supporter la voie nazillarde et aigrellette du perso de Meïa (en vo une voie plutot froide et détachée correspondant au personnage) j'ai craqué : suppression des fichiers direct, j ai ressorti ma vosta, enfiler la gualette dans le lecteur et la : haaa quel soulagement d'entendre la vo !

Pour ma part cela ne concerne pas que les animés, même pour les films je préfére voir les vost ...
"N'oublie jamais que tout est éphémère, alors tu ne seras jamais trop joyeux dans le bonheur, ni trop triste dans le chagrin."
(Socrate / -470 à -399)
Muse_stream #8 05/09/2007 - 14h22

Groupe : Admin
Messages : 795
Enregistré le : 01/03/2007

Hors ligne Site Web

Kamui @ 05/09/2007 - 10h06 a dit:

Je lance le premiére épisode et j'entends des voix françaises (tiens ca existe en vf maintenant) aprés 1min 30 a supporter la voie nazillarde et aigrellette du perso de Meïa (en vo une voie plutot froide et détachée correspondant au personnage) j'ai craqué


Maintenant, faut bien se dire que c'est embêtant dans la mesure où on a été habitués aux voix originales.  Le "grand public" va regarder ça pour la première fois.  Ils n'ont pas de point de repère.

Et c'est vrai aussi qu'il y a des doublages en français réellement m*********.

Mais pour prendre un contre exemple : les voix de Dragon Ball ne m'ont jamais ennuyé en VF (sauf quelques épisodes où ils changeaient ?!) mais... je n'ai vu aucune VO de DB, DBZ ou DBGT !  J'aurais peut être été fan inconditionnel de la VO ?  : p i g e k e d a l :


Kamui @ 05/09/2007 - 10h06 a dit:

cela ne concerne pas que les animés, même pour les films je préfére voir les vost ...


Tout à fait d'accord !  Alors qu'à une époque, je ne faisais pas la différence VO - VF (parce que je ne regardais que des VF, je n'imaginais pas qu'il y avait des VO  : s t u a r t : )... Jusqu'au jour où je me suis retrouvé dans un cinéma qui projette tout en VO et...   : l o l :   Génial !  J'étais converti presque aussitôt  : )

Franchement, pour les films encore bien plus que pour les animés, ça rajoute une dimension au jeu des acteurs... Y a rien à faire, les gars qui font les doublages derrière leurs écrans ne peuvent pas vivre aussi intensément les scènes.
Ensuite, ben c'est toujours bon à prendre un peu d'anglais dans les oreilles (quand on parle des nombreux films en salle, on pense quand même d'abord USA  : r o l l e y e s : ).

Ceci dit, il y en a qui ne supportent pas les sous titres...  Et ça, ça ne se discutera pas  ^ ^
Avancement de la V2.0 du site >>> mode 'correction de bugs' ON !

Depuis Welcome to the N.H.K. j'ai l'impression que quelque chose a changé
Luna #9 05/09/2007 - 15h55

Groupe : Rédacteur
Messages : 537
Enregistré le : 11/07/2007

Hors ligne Site Web

Même chose que vous deux !

Je préfère de loin les VO, même des films ! D'ailleur, je ne comprends pas qu'ils aient pu faire une VF de Babel ! [que je n'ai même pas pris le temps d'essayer de regarder tellement ca m'avait paru heu... Bizarre x)]
"Pendant que tu dormais, j'ai souvent parcouru ces rues.
Ce que j'aimais, c'était la ville la nuit.
Pendant que les gens étaient profondément endormis, je me baladais dans ces rues la nuit, sans dormir, seul.
C'était une expérience agréable.
La sensation des pavés sous mes pas, l'odeur de l'air humide, le bruit des klaxons au loin, et les cris des animaux.
Tous ces sons...
Même quand je ne pouvais te voir, ou t'entendre, mystérieusement, je pouvais quand même te sentir."
Muse_stream #10 05/09/2007 - 21h31

Groupe : Admin
Messages : 795
Enregistré le : 01/03/2007

Hors ligne Site Web

J'ai un peu regardé un épisode VF sur mcm cet aprem...  Et bon, je trouve le ton des doubleurs peu convaincant  : m e l l o w :     L'enchaînement du nom des techniques par Rukia avant d'utiliser son energie me laisse un peu perplexe.  Et il en est de même pour la façon de parler "gros méchant" du hollow  (ça m'a presque gêné  : g e n e :   )

Alors chais pas...  Soit ce sont des phrases qui passent mieux en sous titres de VO (merci aux traducteurs des Team  ; ) - on réalise l'importance de leur boulot pour maintenir un certain rythme dans l'action, une certaine tension, etc. sans tomber dans le ridicule) soit ce sont les acteurs du doublage VF qui sont en cause.  Ou encore, on ne comprenant pas ce que dit la VO (hormis quelques mots, à force  : g l a s s e s :   ), on lui prêterait inconsciemment un surplus d'authenticité / d'efficacité ???

Ce serait super d'avoir l'avis de quelqu'un qui n'a pas vu la VO...  Histoire d'avoir un point de vue objectif !!  Si quelqu'un passe par là  ; ) ?!
On serait sans doute surpris d'entendre à quel point la série passe bien auprès des p'tis nouveaux...  Parce que c'est peut être qu'une question de comparaison.  Et de toute façon, pour ceux qui ne supportent pas les sous titres, la VF est toujours "géniale"  : d r y :   



NB/ En tout cas - compte tenu de la VO - ils auraient pu choisir une voix plus grave pour Rukia...  non ?  : p i g e k e d a l :
Avancement de la V2.0 du site >>> mode 'correction de bugs' ON !

Depuis Welcome to the N.H.K. j'ai l'impression que quelque chose a changé
Kamui #11 06/09/2007 - 16h40

Groupe : Rédacteur
Messages : 330
Enregistré le : 14/03/2007

Hors ligne Site Web

Concernant la VO animé et contrairement aux films ou ce sont les acteurs eux même qui parlent que ce soit une VO ou VF dans les 2 cas ce sont des doubleurs et la il n'ya pas photo en europe on est encore loin du niveau du Japon. Il faut quand même se rendre comte qu'au Japon il existe des écoles de doublages et que dans la méthode elle même ils n'utilisent pas de prompteur ni de synchro et de se fait les doubleurs (en japonais "seiyuu" ) aprennent les texte par coeur ce qui les rapproches plus du théatre en qualité. De plus la relation téléspectateur/doubleur n'est pas du tout la même içi ! Contrairement à nos contrés ou les doubleurs sont généralements d'illustres inconnus sauf cas exeptionnel d'un Disney ou d'un Pixar (prenons un exmeple tout simple : qui fait la voie de Goku adulte ?? vous savez pas hein ^ ^ bah le mr s'appel Patick Borg) au japon ce sont de véritables stars, il est même courant que des chanteurs ou acteurs connus ai commencer leurs carrieres dans les doublages d'animés.
"N'oublie jamais que tout est éphémère, alors tu ne seras jamais trop joyeux dans le bonheur, ni trop triste dans le chagrin."
(Socrate / -470 à -399)
Luna #12 06/09/2007 - 20h35

Groupe : Rédacteur
Messages : 537
Enregistré le : 11/07/2007

Hors ligne Site Web

Oui c'est vrai ca Kamui ! Mais je savais pas pour les écoles de doublage ! C'est génial !

Mais c'est clair que quand on entends Paku Romi [la doubleuse de Edward Elric], elle est tout simplement GE-NI-A-LE comparé au doubleur français...

Et j'suis aussi d'accord avec toi Muse: Il faudrait peut-être l'avis de quelqu'un qui ne l'a vu qu'en VF... Bien qu'avec Chobits, j'aie vu d'abord en VF puis en VO et je préfère de loin la VO...
"Pendant que tu dormais, j'ai souvent parcouru ces rues.
Ce que j'aimais, c'était la ville la nuit.
Pendant que les gens étaient profondément endormis, je me baladais dans ces rues la nuit, sans dormir, seul.
C'était une expérience agréable.
La sensation des pavés sous mes pas, l'odeur de l'air humide, le bruit des klaxons au loin, et les cris des animaux.
Tous ces sons...
Même quand je ne pouvais te voir, ou t'entendre, mystérieusement, je pouvais quand même te sentir."
Muse_stream #13 06/09/2007 - 22h34

Groupe : Admin
Messages : 795
Enregistré le : 01/03/2007

Hors ligne Site Web

Luna @ 06/09/2007 - 20h35 a dit:

Mais c'est clair que quand on entends Paku Romi [la doubleuse de Edward Elric], elle est tout simplement GE-NI-A-LE comparé au doubleur français...


Moi qui étais déjà assez fan de la voix dans la VF  : o   Qu'est-ce que doit être la VO  : l o l :
Avancement de la V2.0 du site >>> mode 'correction de bugs' ON !

Depuis Welcome to the N.H.K. j'ai l'impression que quelque chose a changé
tifa #14 08/09/2007 - 21h02

Groupe : Rédacteur
Messages : 88
Enregistré le : 12/03/2007

Hors ligne

désolé de ne réagir que maintenant muse_stream ...   : w a c k o :

La diffusion en masse me gène un peu c'est vrai mais il est vrai qu'elle à du bon ... sinn la vf en générale n'est jms d'une qualité satisft je trouve ...
Voila après pr la diffusion en masse, je t'avouerai que voir certainnes personnes me parler de manga qu'ils ont vu le veille sur mcm comme si ils connaissaient depuis des années et en te prenant de haut me fond bien rire aussi! : p
Par contre j'ai souvent un rescentiment assez puéril ... j'ai l'impression que plus cette culture prends son essor et ceux depuis quelques années mais surtt ces derniers tps, de me faire voler mon originalitée ...
C'est vraiment puéril ...   : s t u a r t :
Mais ca me suit !!! XD
je devrai etre au dessus de ca mais bon ... : e a s y :
watashi wa namae sae mo moraenu mama ... : b l i n k :
Kamui #15 11/09/2007 - 19h30

Groupe : Rédacteur
Messages : 330
Enregistré le : 14/03/2007

Hors ligne Site Web

Je dois avouer que je ressens un peu la même chose mais dans mon cas ceux qui se disent "s'y connaitre" ne me font pas rire mais m'enerve tout cour ^ ^
mais je trouve ça humain de pas apprécier les cons : p
Quand à la difusion de masse je suis partagé dans le sens où coté manga (dans le sens de livre) je doit reconnaitre que beaucoup de progrès ; certains ont du connaitre tout comme moi l'époque ou tous les héros etaient gauchés (sens de lecture europeen) où les noms étaient déformées, les couvertures non respecté et j'en passee!!! Mon seul reproche est le prix trop élevé mais bon c'est comme tout.
Coté TV ... il y a des éfforts mais vraiment mension "peut mieux faire" les nouvelles séries (pas toujours judicieusemnt choisie) arrivent au compte goutte très souvent 2 ou 3 ans après la vo (ex Naruto sauf exeption pour des séries comme Death Note mais la faudrai vraiment etre con) et sérieusement les épisodes époque Club Do' qui passent en boucle j'en ai ma claque...
De surcrois, vu comment la TV nous (les fans de manga de l'époque) a cassé du sucre sur le dos en nous présentant comme malades mentaux (au sens médical du terme) durant la 2ème moitié des années 90 faut pas s'étonner de cette animosité ^ ^
"N'oublie jamais que tout est éphémère, alors tu ne seras jamais trop joyeux dans le bonheur, ni trop triste dans le chagrin."
(Socrate / -470 à -399)

 >  Réponse rapide

Composez votre message

 >  Informations du forum

1 personne(s) présente(s) durant une période de 15 minutes (0 membre(s) et 1 invité(s)).